Garcilaso De La Vega
Vida del autor
(Toledo, 1501 - Niza, 1536) Poeta renacentista español. Perteneciente a una noble familia castellana, Garcilaso de la Vega participó ya desde muy joven en las intrigas políticas de Castilla. En 1510 ingresó en la corte del emperador Carlos I y tomó parte en numerosas batallas militares y políticas. Participó en la expedición a Rodas (1522) junto con Boscán y en 1523 fue nombrado caballero de Santiago.
En 1530 Garcilaso se desplazó con Carlos I a Bolonia, donde éste fue coronado. Permaneció allí un año, hasta que, debido a una cuestión personal mantenida en secreto, fue desterrado a la isla de Schut, en el Danubio, y después a Nápoles, donde residió a partir de entonces. Herido de muerte en combate, durante el asalto de la fortaleza de Muy, en Provenza, Garcilaso fue trasladado a Niza, donde murió.
Su escasa obra conservada, escrita entre 1526 y 1535, fue publicada póstumamente junto con la de Boscán, en Barcelona, bajo el título de Las obras de Boscán con algunas de Garcilaso de la Vega (1543), libro que inauguró el Renacimiento literario en las letras hispánicas. Sin embargo, es probable que antes hubiera escrito poesía de corte tradicional, y que fuese ya un poeta conocido.
Garcilaso se sumó rápidamente a la propuesta de su amigo Juan Boscán de adaptar el endecasílabo italiano a la métrica castellana, tarea que llevó a cabo con mejores resultados, puesto que adoptó un castellano más apto para la acentuación italiana y la expresión de los nuevos contenidos poéticos, de tono neoplatónico, propios de la poética italiana renacentista.
Muchas de sus composiciones reflejan la pasión de Garcilaso por la dama portuguesa Isabel Freyre, a quien el poeta conoció en la corte en 1526 y cuya muerte, en 1533, le afectó profundamente. Los 40 sonetos y las 3 églogas que escribió se mueven dentro del dilema entre la pasión y la razón que caracteriza la poesía petrarquista y en ellos el autor recurre, como el mismo Petrarca, al paisaje natural como correlato de sus sentimientos, mientras que las imágenes de que se sirve y el tipo de léxico empleado dejan traslucir la influencia de Ausias March. Escribió también cinco canciones, dos elegías, una elegía a Boscán y tres odas latinas, inspiradas en la poesía horaciana y virgiliana.
Soneto X
Garcilaso De La Vega
Contenido del mensaje:
En este Soneto de Garcilaso de la vega escrito en 1º persona y dirigido a una segunda persona(su difunta amada), podemos identificar facilmente el “yo” y “el tu poetico”. Primero empezaremos con la definicion de “yo poetico”, que es el que siente o expresa esos sentimientos, estos sentimientos pueden ser o no los del autor. En este poema, el “yo poetico” aparece de forma explicita en una serie de palabras, son las que aparecen subrayadas en el poema:
¡Oh dulces prendas, por mí mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería,
Juntas estáis en la memoria mía,
y con ella en mi muerte conjuradas!
¿Quién me dijera, cuando las pasadas
horas que en tanto bien por vos me vía,
que me habiáis de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?
Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes,
lleváme junto el mal que me dejastes;
si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes, porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.
El “Tu poetico” es lo mismo que el “yo poetico” pero haciendo referencia a una segunda persona, en el poema aparecen de forma explicita el las siguientes palabras:
¡Oh dulces prendas, por mí mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería,
Juntas estáis en la memoria mía,
y con ella en mi muerte conjuradas!
¿Quién me dijera, cuando las pasadas
horas que en tanto bien por vos me vía,
que me habiáis de ser en algún día
con tan grave dolor representadas?
Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes,
lleváme junto el mal que me dejastes;
si no, sospecharé que me pusistes
en tantos bienes, porque deseastes
verme morir entre memorias tristes.
El tema principal de este poema, es el dolor y la tristeza que siente el “Yo poetico” del poema, a causa de que ve unas prendas de ropa que le recuerdan a su difunta amada. La primera y la segunda estrofa hacen referencia a lo de las prendas de ropa, que anteriormente cuando ella estaba en vida le trajeron grandes y felices momentos, pero que ahora solo le causan dolor y tristeza.
http://blogs.clarin.com/blogfiles/bar-sensaciones/hombre-llorando.jpg
La segunda parte son las dos últimas estrofas que aparece el tópico “ Fortuna Mutabile” expresa que en un periodo de corto tiempo se pasa del amor al desamor.
Forma del mensaje:
En el poema aparecen varios recursos expresivos, son los siguientes:
· El hipérbaton “Juntas estáis en la memoria mía”, porque consiste en cambiar el orden de las palabras.
· La interrogación retórica “¿Quien me dijera, cuando en las pasadas horas en tanto bien por vos me vía, que me habíais de ser en algún día con tan grave dolor representadas ?”, porque se trata de una pregunta que no tiene respuesta.
· La metáfora “verme morir entre memorias tristes”, porque se establece una relación de semejanzaentre 2 términos.
Metrica:
El poema se compone de cuatro estrofas: las dos primeras se componen de cuatro versos endecasílabos, y las dos últimas estrofas se componen de tres versos endecasílabos por lo tanto nos encontramos ante un soneto. La estructura métrica es la siguiente: 11A, 11B, 11B, 11A, 11A, 11B, 11B, 11A, 11C, 11D, 11C, 11D, 11C, 11D. La rima del poema es consonante.
El poema me sugiere esta imagen:
Y esta canción:
Buenas Sebastià,
ResponderEliminarHe de decir que me ha llevado su tiempo leer tu comentario, debido a que ligeramente extenso.La introducción me parece acertada,ya que con un poco de imaginación te ayuda a ambientarte en la época.
En mi opinión , la idea de escribir la biografía de Garcilaso de La Vega en un formato realmente grande,me parece bastante buena, aparte de ocupar más espacio , llama la atención y como a mí la biografía me parece la parte más aburrida de leer de este modo incita a su lectura.
El apartado del contenido del mensaje me parece bastante completo. El único pequeño defecto fácilmente corregible es que en esos párrafos de información, sí que podrías haber separado más las diferentes características, y ya que escribes el poema en tu comentario podrías haber marcado las sinalefas(cosa que yo no he hecho).La única cosa de este apartado que no entiendo es que has puesto un enlace que te redirecciona a la misma imagen de mas abajo.
En el penúltimo punto,Forma del mensaje, me parece acertado,dónde incluyes un pequeño análisis de los recursos expresivos.
La métrica: aparece la información indispensable y en mi opinión, no hace falta poner más ni quitar nada.
La imagen esta muy bien encajada con el contenido del poema, y la música también bastante lograda.
Bueno Sebastià,espero que no te cojas a mal ninguna de las pequeñas críticas y que te sirvan para que entre todos y con experiencia escribiendo comentarios lleguemos a hacerlos de 10.
Un saludo, hasta mañana!
Xavi Coll