Salmo XVII
Miré los muros de la patria mía, 11 + 1 A
Si un tiempo fuertes, ya desmoronados 13 B
De la carrera de la edad cansados, 12 B
por quien caduca ya su valentía. 11 A
Salíme del campo: vi que el sol bebía 12+1 A
Los arroyos del hielo desatados, 11 B
Y del monte quejosos los ganados, 11 B
Que con sombras hurtó su luz al día. 10+1 A
Entré en mi casa; vi que, amancillada, 13 C
De anciana habitación era despojos; 13 B
mi báculo, más corvo y menos fuerte; 12 D
vencida de la edad sentí mi espada. 13 C
Y no hallé en que poner los ojos 13 B
Que no fuese recuerdo de la muerte.13 D
Este soneto probablemente se escribió en el 1613 época en cual la gran España estaba en decaimiento, empezó decaer bajo el reino de Felipe II una serie de guerras agoto a España, una serie de regiones se sublevo y las fuerzas inglesas derrotaron a la “invencible” armada Española , todo esto provoco la decadencia de España. Quevedo que se encontraba en la corte asi que conocía perfectamente la situación del país.
En el primer cuarteto indica en decaimiento de España con fragmentos como “muros de la patria mía” “un tiempo fuertes, ya desmoronados”, “de la carrera de la edad cansados” se refiere a la carrera de colonización.
En el segundo cuarteto sufre un cambio de tiempo y espacio donde España ya ha decaído con expresiones devastadoras como que el sol seca los arroyos, las sombras tapan las luz del día, los ganados pasan hambre.
Después se desarrolla otro contexto en el que lo relaciona con su vida intima en el fragmento “mi báculo, mas corvo y menos fuerte” se puede interpretar con la religión que ha perdido la fe o también en que se está debilitando ya que ve el acercamiento de su muerte.
Este poema este lleno de hiperbatones compuesto por dos cuartetos y dos tercetos todos de arte mayor.
He puesto esta canción porque también expresa un sentimiento de caída, de decadencia. Cuando se perdió un gran guerrero donde parecía que el BM había cavado su propia tumba.
He elegido esta foto de Alatriste porque expresa bien el contexto histórico y social que tiene el poema.
No hay comentarios:
Publicar un comentario